Перейти к содержимому


!!! Только у нас на форуме !!!
Спектакли от дяди Пчёлки

для просмотра необходима регистрация
Фотография
- - - - -

Русификатор Для Adobe Premiere Pro Tryout 1,5


  • Please log in to reply
9 ответов в этой теме

#1 Gufi

Gufi
  • Участник
  • 27 Сообщений:

Отправлено 28 авг 2005 - 17:13

Помогите пожалуйста найти русификатор для этой версии!
  • 0

#2 i.Max

i.Max
  • Участник
  • 121 Сообщений:

Отправлено 22 сен 2005 - 23:14

Нормальный перевод Adobe Premiere Pro 1.5

Перевод подходит к версиям:
Adobe Premiere Pro 1.5
Adobe Premiere Pro 1.5.1 (после обновления)
Adobe Premiere Pro 1.5 TRYOUT

http://rusoft2001.dem.ru/adobe/


.
  • 0

#3 stoker

stoker
  • Участник
  • 67 Сообщений:

Отправлено 29 сен 2005 - 08:20

русификатор
  • 0

#4 Gufi

Gufi
  • Участник
  • 27 Сообщений:

Отправлено 29 сен 2005 - 18:38

Спасибо, но я уже скачал абоде 1,5 полную русскую версию)
  • 0

#5 Comrade

Comrade
  • Участник
  • 57 Сообщений:

Отправлено 30 сен 2005 - 01:06

Извините, Уважаемые. Но я когда-то тоже искал русификатор. Нашёл. Установил. Премьер (правда версии 6.0) стал безбожно глючить!
Поэтому - и сам так думаю, и Вам советую: Учите импортные языки!
  • 0

#6 i.Max

i.Max
  • Участник
  • 121 Сообщений:

Отправлено 30 сен 2005 - 01:49

русификатор

<{POST_SNAPBACK}>

Прошу прощения уважаемый stoker, но русификатор на который Вы дали ссылку, врятли можно назвать
полноценным перевод. Его даже нельзя назвать полноценным русским языком. Хотя каждому свое!
зы.
Я никого не хотел обидеть!

---добавлено (i.Max, [mergetime]1128026961[/mergetime]):

Извините, Уважаемые. Но я когда-то тоже искал русификатор. Нашёл. Установил. Премьер (правда версии 6.0) стал безбожно глючить!
Поэтому - и сам так думаю, и Вам советую: Учите импортные языки!

<{POST_SNAPBACK}>

Я занимаюсь переводом софта уже 7 (семь) лет, и ни разу не было, чтобы перевод не работал или глючил! Возможно просто после перевода надо тестировать программы!? Или вообще не браться за перевод если не можешь!
:)
  • 0

#7 Comrade

Comrade
  • Участник
  • 57 Сообщений:

Отправлено 30 сен 2005 - 02:04

Я занимаюсь переводом софта уже 7 (семь) лет, и ни разу не было, чтобы перевод не работал или глючил! Возможно просто после перевода надо тестировать программы!? Или вообще не браться за перевод если не можешь!
:)

<{POST_SNAPBACK}>


Вот и обиделся...
Уважаемый господин i.Max! Я ни в коей мере не хотел обидеть ни одного переводчика. Вы даже не представляете, как приятно работать для меня в том же Total Commander'e на украинском языке (я с Украины). И ОГРОМНОЕ спасибо всем переводчикам за их труд. Я сам за перевод не берусь (потому как в этом ни хрена не понимаю). Однако вынужден заметить, что некоторые из используемых русификаторов (которые мне попадались), особенно в Премьере, действительно делали эту прогу неудобоваримой.
  • 0

#8 i.Max

i.Max
  • Участник
  • 121 Сообщений:

Отправлено 30 сен 2005 - 02:24

Вот и обиделся...
Уважаемый господин i.Max! Я ни в коей мере не хотел обидеть ни одного переводчика. Вы даже не представляете, как приятно работать для меня в том же Total Commander'e на украинском языке (я с Украины). И ОГРОМНОЕ спасибо всем переводчикам за их труд. Я сам за перевод не берусь (потому как в этом ни хрена не понимаю). Однако вынужден заметить, что некоторые из используемых русификаторов (которые мне попадались), особенно в Премьере, действительно делали эту прогу неудобоваримой.

<{POST_SNAPBACK}>

Действительно, программы от Adobe раньше было очень сложно переводить, т.к. они были написаны для Apple Mac. а под винду только "оптимизированы".
Соответственно ресурсы были другие!!! И переводить надо было "по-другому"!
  • 0

#9 stoker

stoker
  • Участник
  • 67 Сообщений:

Отправлено 30 сен 2005 - 09:22

Согласен, что иногда перевод бывает очень корявым, но лучше уж такой, если нет никакого. Порой бывает очень трудно разобраться в работе программы, когда не понимаешь написанного. А сидеть со словарем или пользоваться программным переводом не хватает терпения. Изучив программу можно вернуться к английской версии.

Уважаемый i.Max если вы занимаетесь переводами, возможна ли ваша помощь нужен перевод справки по программе Vegas 6.0. Программа очень хорошая, думаю перейти на нее, сейчас работаю в Adobe Premiere.
Хотелось бы так же услышать мнение спецов, стоит ли менять стиль работы. Просто в Vegas 6.0 довольно много интересных возможностей и работать в ней с первого взгляда – легче.
  • 0

#10 i.Max

i.Max
  • Участник
  • 121 Сообщений:

Отправлено 30 сен 2005 - 11:42

Нет, нет, нет! От перевода справки откажусь сразу!!!
  • 0


1 человек читают эту тему

0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей

Rambler's Top100