Здравствуйте!
Вот у меня такая задача: скачал я с импортного трекера фильм Stand by me по новелле Стивена Кинга. Естественно, в том DVD есть какие угодно субтитры и языки кроме русского. Но у меня еще есть файл avi с русской звуковой дорожкой к этому фильму. Я извлек звук из этого avi файла, перевел его в формат ac3, и открыл одну умную статью, написанную специально для того, чтобы помочь новичкам добавить русскую звуковую дорожку в готовый DVD диск, причем, чтобы потом сохранилась его оригинальная структура: меню, выбор языков и субтитров и всё остальное.
Прошел процесс я почти полностью - от раскладывания DVD на составляющие до добавления русской звук. дорожки и сборки диска обратно с помощью IFOEdit (подробности в статье). До программы VobBlanker не дошел, застопорился. И вот почему.
1. Как оказалось, русская звуковая дорожка, извлеченная мной из avi файла, длиннее скачанного DVD, над которым я и работаю аж на ТРИ МИНУТЫ! И если в начале фильма звук опережает видео где - то на несколько секунд, то к середине разница становится равной полминуте или даже больше. Как совместить это дело, я так и не понял (несмотря на скачанную программу Delaycut).
2. Субтитры. Формат .sup чем открывается? Не мог разобраться, где какой язык. Кроме того, субтитры почему - то получились размазанными и нечитабельными. В прочитанной мной статье об этом ни слова.
Так вот и топчусь на месте - не знаю как правильно совместить звук, подогнать задержку. Да и с субтитрами делать что - непонятно. В принципе, я всё это дело затеял только для добавления русской дорожки. Просто потом, когда прочитал, что можно и ориг. структуру диска сохранить, захотелось попробовать.
Скажите, а может есть еще какой способ сделать задуманное? Русскую звуковую дорожку в инете, наверное, негде взять, да? Я имею ввиду, вдруг длительность будет нормальная, а не на 3 минуты больше.
Помогите, пожалуйста!
!!! Только у нас на форуме !!! | |
Спектакли от дяди Пчёлки
для просмотра необходима регистрация |

Добавить русскую звуковую дорожку в DVD как правильно?
Started by
Кадет
, 10 03 2008 16:48
3 replies to this topic
#1
Posted 10 Mar 2008 - 16:48
#2
Posted 10 Mar 2008 - 21:30
Звук:
1. разобрать на WAV твою дорожку и оригинал
2. смотнировать в любом мультитрековом редакторе
3. закодировать русский в ас3
Диск:
1. разобрать в DVDReauthor
2. открыть проект в Scenarist и добавить звуковую дорожку
3. собрать диск, записать, иметь счастье
1. разобрать на WAV твою дорожку и оригинал
2. смотнировать в любом мультитрековом редакторе
3. закодировать русский в ас3
Диск:
1. разобрать в DVDReauthor
2. открыть проект в Scenarist и добавить звуковую дорожку
3. собрать диск, записать, иметь счастье
#3
Posted 10 Mar 2008 - 23:15
Я понимаю, что профессионал на то и профессионал, что для вас эта фраза яснее ясного, а вот я ее воспринимаю так...Звук:
2. смотнировать в любом мультитрековом редакторе
Представьте, что к вам сын подошел и говорит: "Пап, нам задачку по физике задали на дом, а я не могу решить никак". вы бегло глядите в учебник и говорите ему: "а, да это ж проще простого! Месяца полтора назад похожая была, давай вспоминай, иди, решай!"
Я не понимаю смысл фразы "смонтировать в любом звуковом редакторе". Не поможете разобраться?
А вот дальше как собрать диск, это я вычитал. Думаю, что обойдусь без Сценариста, т.к. в нем без бутылки не разберешься.
Сейчас у меня задача состоит в том, как синхронизировать звуковые дорожки. Они уже все лежат по отдельности в формате ac3. Осталось дело за малым - начать и закончить...

#4
Posted 11 Mar 2008 - 14:45
Берёшь BeSweet + BeLight, и декодируешь АС3 до 2-хканального Wаve
Открываешь обе стерео дороги в Samplitude/Nuendo/Audition, и видишь разницу оригнала и русской дороги.
Дальше монтаж - ничем не отличается от монтажа видео - режем-клеим-таскаем "кусочки".
Если звуки разных стран - PAL vs NTSC, то растягивешь или сжимаешь звук, коэфицент для растяжки - 25/23.967 или 23.976/25 - в зависимости откуда и куда тянуть
Дальше получаешь готовый звук, 2.0, синхронный твоему оригиналу. Кощдируешь и суёшь в DVD
Открываешь обе стерео дороги в Samplitude/Nuendo/Audition, и видишь разницу оригнала и русской дороги.
Дальше монтаж - ничем не отличается от монтажа видео - режем-клеим-таскаем "кусочки".
Если звуки разных стран - PAL vs NTSC, то растягивешь или сжимаешь звук, коэфицент для растяжки - 25/23.967 или 23.976/25 - в зависимости откуда и куда тянуть
Дальше получаешь готовый звук, 2.0, синхронный твоему оригиналу. Кощдируешь и суёшь в DVD
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users