сначала по поводу:
Хоть в юморе что-то секу....
отвечу ссылкой (в твоей стилистике), но для ленивых: там фраза из "17 мгновений": "В любви я - Энштейн" ... перефразирую "в юморе я - Дик" )))
***
про "ход юмора": после фразы "я застал тебя с другим в постели, неужели ты меня не любишь" - я вписал в фонограмму фразу "kiss me!" и Артём (оператор) целует монитор с изображением "Лилу", после чего стыдливо прикрывает ладошкой лицо (снято в другое время - монтаж)... После чего Андрей спрашивает в камеру :"Парни, вы что - здесь одни? " и замахивается на оператора штативом ... ну, может это "внутренний юмор", но он мне кажется понятным: несмотря на то, что Артём абсолютно "straight", но над ним постоянно подшучивают: он - красавчик и поэтому многие его принимают за гея (к нему постоянно клеятся девки, но он любит жену и в прямом смысле - шарахается от других женщин: ) ...
Намек на LGBT это - "второй слой" юмора... несмотря на кажущуюся очевидность "любовной лирики" текста - "Maroon 5" "гейская группа" (по крайней мере геи считают их "своими") и " я застал тебя в постели с другим.." - в русском переводе используется женский род, но в английском оригинале нигде нет слова she. Maroon 5, как и Queen и как многие группы другой ориентации - они избегают родОв, все их тексты о любви, но... вопрос о поле любовников - всегда открыт...
Но я это ушел о темы... Эти две шуточки могли бы задать направление мысли и дальнейшее направление мыслей - текст песни работал бы уже на контрапункте...
НО всё вышесказанное - это демагогия (уже моя ) если юмор приходится объяснять - то это не юмор...
PS я сначала хотел монтировать под песню Rammstein Ich Will - этот текст лёг бы на ролик с тем же успехом (перевод)
Делаем вывод: в большинстве случаев текст песен при монтаже видео имеет третьестепенное значение)))
***
ответ на этот вопрос:
Еще бы тебе обратиться к муз. оформителям с ТВ. Есть такие? Предположим, они готовят аналогичный #1 ролик не для "колхоза", а для общего вещания, т.е. для всемирного экрана... Чтобы они предпочли: инструменталку (кот. можно подобрать ничуть не хуже) или текст нейтральный: о трудностях, превратностях, радостях жизни... или текст про убийство выстрелом любовника в постели? Их выбор? Только не предвзято, а серьезно, типа профессионально.
по твоим представлениям, все кто имеет в трудовой книжке запись "фотограф" - значит он фотограф... а кого есть камера - оператор?
Муз. оформители на ТВ... сейчас будет хвастовство, но - терпи: ещё когда я работал оператором в "Экране" многие некоторые режиссеры обращались ко мне за подбором музыки... правда не потому, что я "гениальный муз.оформитель", но потому, что у меня была коллекция музыки, которой не было в наборах муз. оформителей//
Так вот, муз. оформители на нашем ТВ - они перестраховщики и скорее всего бы взяли музыку без слов... но есть куча примеров, когда текст (если мерить твоими мерками) не соответствует изображению...
(пишу всё это не ради спора с тобой - мне самому стало интересно)
Например в моём любимом фильме Кубрика "с широко закрытыми глазами" есть эпизод: закрытый элитный клуб, где элегантные мужчины во фраках и масках шпилят во всех возможных позах (и групповухах) девиц... и всё это идёт под песню "Jocelyn Pook - Masked Ball" там такой текст:
"Господь призвал учеников Своих Заповедь новую даю вам ... Господа ... молимся о милости, жизни, мира, здоровья, спасения, исследования, провисания и прощение грехов слуг Божьих. Прихожане и благотворителей miluitori его святое "
как считаешь - подходит этот текст к этой картинке? (кадр из фильма)
Я вот думаю: как хорошо, что Стенли Кубрик не был знаком с Сергеем Диком и профессиАнальными муз. оформителями с российского тв )))
Edited by Verendey, 20 Feb 2014 - 01:26.