Заметил, что чтение форумов да и некоторых статей в сети, которые заполняют через браузеры с коррекцией орфографии, искажают работу встроенного в мозг словаря. К сожалению механизм коррекции ошибок в браузерах работает некорректно и часто принуждает пользователя писать неправильно. Я понимаю, что рано или поздно это станет нормой языка, но что делать пока? Как оградить встроенный словарик от перепрошивки? Это же происходит на неконтролируемом подсознательном уровне, если конечно юзер не относится к немногочисленной когорте зубрил, которые помнят наизусть правила орфографии.
!!! Только у нас на форуме !!! | |
Спектакли от дяди Пчёлки
для просмотра необходима регистрация |
Притупление орфографии
#1
Отправлено 28 июл 2019 - 18:21
#2
Отправлено 28 июл 2019 - 19:41
Жена моя - филолог по образованию, она помнит все правила, но допускает (смешные) ошибки при письме. Если подумает - напишет правильно, но если спешит, может написать... как-нибудь смешно.
Я же помню одно правило "жи-ши пиши..", но пишу, в основном, грамотно. (конечно опечатки случают, но ошибки встречаются редко, в сложных словах ("яства", "протоиерей" "конфиденциально"). Жена называет это "интуитивной грамотностью" .
а к какой категории отнесёте "интуитивную грамотность"?
Ошибки онлайн редактора чаще всего ошибается в слитном/раздельном написании, но он спасает от опечаток...
жена стоит за спиной и читает, сейчас пишу под её диктовку:
"Как уст румяных без улыбки, без грамматической ошибки, я русской речи не люблю" (А.С. Пушкин)
PS про онлайн переводчики: они мне тоже очень помогают. Я знаю английский на бытовом уровне (+ немного проф. терминов в области видео) но я учил язык на слух и пишу со ужасными ошибками (путаю sheet и shit). У меня нет проблем в переводе с английского на русский, даже если не понимаю какого-то слова, понимаю из контекста, но перевод на английский - сложнее. Поэтому я пишу в окне переводчика, а когда вижу ошибки - просто исправляю их
#3
Отправлено 28 июл 2019 - 19:48
а к какой категории отнесёте "интуитивную грамотность"?
Я думаю у разных людей это работает по-разному. Я вижу ошибки визуально и особенно хорошо в чужом тексте. В своём хуже. Но если взгляну на него на следующий день, то уже вижу. У некоторых центр визуализации и речевой центр сильно связаны, так те губами шевелят при проверки правописания. Но самое интересная связь у тех, кто вслепую печатает. У них центр визуализации напрямую связан с центром двигательной активности, как у музыкантов слух и пальцы. На это тему был кстати интересный фильм "Любовь на кончиках пальцев". Рекомендую эту мелодраму. Бонус - красивая женщина (Дебора Франсуа).
1 человек читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей