Ликвид настолько гибок и многогранен, что преведя интерфейс ничего нового не узнаешь.
Я как-то обиделся на всех и стал переводить сам, один, без ансам-бля (как дурак, ...)
Больше половины перевёл. Вроде, казалось, ничё-так получилось.
Сам-то я знаю назначение тех кнопок, название которые переводил. Но...
смысла для других, кто не перводил, и не нажимал эту кнопку никогда - нет АБСОЛЮТНО.
Потому что кнопки (так же как пиктограммы и иконки), это только символы, типа, напоминания, а не суть того, что будет делать программа после нажатия этой кнопки.
Таким образом, в переводе нет никакого смысла. Никакого!
Пусть хоть на новозеландском наречии северных островов Южной Гвинеи эти кнопки называются.
Два раза надо нажать, чтобы запомнить, что за ней стоит. И всё.
А прийдя обсуждать тут, называя эту кнопку так же коротко, как она там называется.
Поэтому договорились всем миром - пусть будет англицкое написание. Так просче абщаца и панимать дург дурга!
Кнопка Start это кнопка Пуск.
Круто!
Я два дня переводил! "Нажмите эту кнопку, чтобы начать работу!"
И её не нажимает никто. Потому что работу можно (нужно) начинать совсем иначе :haha: