Перейти к содержимому


!!! Только у нас на форуме !!!
Спектакли от дяди Пчёлки

для просмотра необходима регистрация
Фотография
- - - - -

фильм о фильме


  • Please log in to reply
12 ответов в этой теме

#1 Verendey

Verendey
  • Участник
  • 19 201 Сообщений:

Отправлено 06 мар 2011 - 19:50

Зарисовочка о том, как снимался фильм... Ничего особенного, просто картинки под музыку...
Кое где мелькает и моя физиономия))) надо бы переименовать: Кино о себе любимом)))


Сообщение отредактировано Verendey: 06 мар 2011 - 19:51

  • 0

#2 Dick

Dick
  • Участник
  • 11 196 Сообщений:

Отправлено 06 мар 2011 - 20:26

Впечатляет! Спилберги! :appl:

Коды ИМХ как-будто нет
  • 0

#3 Verendey

Verendey
  • Участник
  • 19 201 Сообщений:

Отправлено 06 мар 2011 - 20:37

хе... скорее Камероны))) а я типа Стораре
Серёга! а Коды ИМХ это на каком языке? коды... код? ИМХ (Институт металлоорганической химии им. Г. А. Разуваева РАН)?
  • 0

#4 Dick

Dick
  • Участник
  • 11 196 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 00:07

V: "а Коды ИМХ это на каком языке?"

Коды ИМХ как-будто нет


Сколько раз убеждался, что писать надо максимально просто и ясно.
Извиняюсь.
"коды" - coda - т.е. ярко выраженной концовки в клипе нет.

ИМХ - то же ИМХО (имею мнение хреновое)

А в целом, позавидовал твоей кипучей творческой жизни. Другой бы после того, что ты пережил, давно бы на ладан дышал, а ты - "живее всех живых!" (тфу-тфу-тфу)
Честно, завидую!
  • 0

#5 Verendey

Verendey
  • Участник
  • 19 201 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 00:45

Спасибо за добрые слова)
и за науку, теперь буду знать что такое кода, и чем она отличается от каденции. (imho)
  • 0

#6 mirror

mirror
  • Validating
  • 2 241 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 00:51

Володь, а о чём в песнях поётся?
  • 0

#7 Ancle Fedor

Ancle Fedor
  • Модераторы
  • 5 150 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 01:46

Вовка, скромняга ты наш...
:ok: :ok: :ok:
Скажу только (почти) одно слово - © уровень - его не про@ьёшь (Без обид и шуток).
Лично тебе - ещё раз Удачи !
А кто делал ролик - респкт и уважуха за "свождение" музыки и видеоряда :ok: Получился IMHO именно клип.
Очень достойно (и это мягко сказано).
IMHO естественно.
Пока.
Олег.

Сообщение отредактировано Ancle Fedor: 07 мар 2011 - 01:49

  • 0

#8 Verendey

Verendey
  • Участник
  • 19 201 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 22:51

Володь, а о чём в песнях поётся?

хм... ну и вопрос, я первую вешь - даже название группы не знал)) (оказалось - Nonpoint)... ну, на слух перевёл вступление: "Мальчики и Девочки, послушайте новую сказочку: мы вам представляем новую версию библии"...а перевода песни не нашел... есть описание:"Она рассказывает историю этой группы: годы неправильных решений, потерь денег, неопределённости в карьере… Это был трудный путь. Но мы делаем всё, что можем, чтобы оставаться живыми. Мы прошли через все эти бури. И мы всё ещё здесь."
Вторая песня, Это Эминем... перевод... да рэп лучше не переводить)))
изволь: [Eminem]
Можно чуточку вашего внимания?
Можно чуточку вашего внимания?
Я прошу настоящего Слима Шейди встать.
Повторяю, я прошу настоящего Слима Шейди встать.
У нас есть одна проблема…

Вы ведёте себя так, словно никогда не видели белого человека.
Ваши челюсти отвисли до пола, как у Пэм, когда Томми вломился в дверь
И начал расхваливать её зад**цу сильнее, чем обычно.
Сначала они развелись: он бил её о мебель (Ах!).
Это возвращение… «Подождите, не может быть, вы шутите,
Он не произнёс того, что мне показалось, не правда ли?»
А Доктор Дре сказал… Да ничего, вы, идиоты!
Доктор Дре мёртв, он лежит у меня в подвале! (Ха-ха!)
  • 0

#9 mirror

mirror
  • Validating
  • 2 241 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 23:18

Первая ещё потянет, а вот вторая как-то не совсем вяжется с видеорядом... ;)
  • 0

#10 Verendey

Verendey
  • Участник
  • 19 201 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 23:35

А кто делал ролик - респкт и уважуха

Я передал твои слова монтажеру (Виталий Иванов)... Правда я считаю, что фильм сильно недоделан( в нём не продумана драматургия, на мой взгляд нужно было искать "живые" вкрапления, с оригинальным звуком (например моё вступление он положил на текст из песни... а там оригинальный текст интереснее (imho) я его сейчас выложил

Сообщение отредактировано Verendey: 07 мар 2011 - 23:39

  • 0

#11 mirror

mirror
  • Validating
  • 2 241 Сообщений:

Отправлено 07 мар 2011 - 23:52

С содержанием звукового сопровождения надо быть аккуратнее... особенно если на зарубежном языке. Для не знающих чужой язык людей может и прокатит, а вот у тех кто понимает может вызвать недоумение и непонимание. Может даже сказаться на заказе...
Я уже упоминал как-то о своём случае, когда монтировал свадьбу родственникам. Там молодые выбрали для своего танца песню Limp Bizkit "Behind blue eyes"... я как услышал, меня шокировало... :blink:
Потом конечно переделал под благозвучный вариант на DVD, но в оригинале они протанцевали под эту песню... может потому и разбежались через год... :hz:
  • 0

#12 Verendey

Verendey
  • Участник
  • 19 201 Сообщений:

Отправлено 08 мар 2011 - 00:07

Первая ещё потянет, а вот вторая как-то не совсем вяжется с видеорядом... ;)

Ты знаешь, я могу согласиться, а могу и... не согласиться)))
увязывать смысл (текст) песни: это "ассоциации первого порядка"... и это можно делать... а можно и не делать...
например я лет до 20 плохо знал (почти не знал) английский и все песни были для меня набором звуков и я их любил (не любил) не за текст. а за "внутренний смысл"...
на втором этапе понимая английского я подумал - лучше бы я не понимал текста))) многие любимые песни разочаровали "пустым" текстом (например "momkberry moon delight) http://en.lyrsense.c...ry_moon_delight
НО на третьем этапе я понял, что кроме "подстрочного" перевода, существует перевод поэтический... многие тексты в песнях невозможно понять не носителю языка... поэзия штука сложно переводимая... чтобы ПРАВИЛЬНО понять нужно знать язык в совершенстве... вот перевод той же песни ЧУТЬ ближе к смыслу http://www.stihi.ru/2009/10/03/5241 а тут - другой смысл http://poetrank.ru/p...y-moon-delight/
Извини, я взял для образца совсем другую песню, но песня Эминема... если её ПРАВИЛЬНО (литературно) перевести - тоже имеет смысл (глубже, чем в подстрчнике)...
... моё мнение об использовании музыки (со словами) в озвучании фильма... в первую очередь нужно слушать МУЗЫКАЛЬНЫЙ смысл (настроение, энергетика) и лишь потом думать о тексте... Ну бывают исключения))) я например хотел смонтировать клипчик о Москве, под песню Рамштайн Moscow/// песня мне нравится до сих пор... но текст: "Москва - накрашенная старая шлюха, со вставными золотыми зубами церквей..." и тп.
ЗЫ..
ну и ещё: я это ролик НЕ монтировал - лишь дал общие пожелания и правил по мелочам (например попросил вставить графику, где девушка рисует в воздухе...)...

[

Сообщение отредактировано Verendey: 08 мар 2011 - 00:12

  • 0

#13 mirror

mirror
  • Validating
  • 2 241 Сообщений:

Отправлено 08 мар 2011 - 00:25

моё мнение об использовании музыки (со словами) в озвучании фильма... в первую очередь нужно слушать МУЗЫКАЛЬНЫЙ смысл (настроение, энергетика) и лишь потом думать о тексте...

Музыка без слов - пожалуйста! Но с текстом... ещё и нарочито привязанным к видеоряду... нужно согласовывать видео и звук по смыслу. Видеоряд может быть отменным во всём, но всё можно испортить звуковым сопровождением, т. к. они неотъемлемо связаны между собой и дополняют друг друга.
К примеру... текст чернухи может быть о чём угодно, если на экране показана чернуха.
Но если видео светлое, а текст чёрен, то это звучит кощюнственно и пахнет надругательством, оскорблением и т. д. Вот о чём я...
  • 0


0 человек читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей

Rambler's Top100